据了解,谢玮婷读小学时,爸爸被调到美国工作,一家人跟着过去。她说,刚开始英语不好,难跟美国朋友有效沟通,非常痛苦。她就看英语卡通,有时爸妈陪着看并解说,她的英语慢慢进步。谢玮婷回台后,初中英语老师喜欢教文法、单词,她觉得“不好玩”。于是每天放学回家,自己上美国网站找资料或阅读英文小说及杂志等自学。
谢玮婷读高二时,英语老师会在上课时播英语歌曲或要学生演英语话剧,她得到不少学英语的乐趣。她说:“我原本读自然组,高三才转到社会组,因英语不错,大学考上交大外文系。”大学课程包括西洋文学、翻译及口译,她也上网看名人演说的影片,学习如何漂亮使用英语。
谢玮婷学英语也下过苦功,她为学习口译,有段时间每天早上起床就听广播、跟着念不停,然后很快将刚听到的内容摘要重点说一遍,训练自己同时有“耳朵输入、嘴巴输出”的能力。
谢玮婷说,“小时妈妈陪我看英语卡通,现在我陪妈妈看英语侦探或破案影集。”有些影集的内容复杂,妈妈一时难以理解,就会问“为何凶手是他?”谢玮婷就会快速将剧情的来龙去脉、人物关系、爱恨纠葛等讲给妈妈听,这样的母女互动大大提升她中英文转换能力。